01 junho 2006

EUA

Elizabeth Bishop (1911-1979)

Uma arte

Elizabeth Bishop
Tradução de Horácio Costa

A arte de perder não tarda aprender;
tantas coisas parecem feitas com o molde
da perda que o perdê-las não traz desastre.

Perca algo a cada dia. Aceita o susto
de perder chaves, e a hora passada embalde.
A arte de perder não tarda aprender.

Pratica perder mais rápido mil coisas mais:
lugares, nomes, onde pensaste de férias
ir. Nenhuma perda trará desastre.

Perdi o relógio de minha mãe.
A última,ou a penúltima, de minhas casas queridas
foi-se. Não tarda aprender, a arte de perder.

Perdi duas cidades, eram deliciosas.
E,pior, alguns reinos que tive, dois rios, um
continente. Sinto sua falta, nenhum desastre.

- Mesmo perder-te a ti (a voz que ria, um ente
amado), mentir não posso. É evidente:
a arte de perder muito não tarda aprender,
embora a perda - escreva tudo! - lembre desastre.

http://zezepina.utopia.com.br/poesia/
http://www.alovelyworld.com/webusa/uniteds.html

5 comentários:

PedroTavares disse...

Desta vez, decidi comentar aqui, nos EUA. Visto que ainda não foi adicionado nenhum comentário, é justo que cada postagem tenha certa atenção.
O poema de abertura é deveras interessante, pois, de uma descrição de perda, mantém uma certa frescura, algo que dá, sem querer, uma alegria ao poema.
O poema que deixo aqui passa a ser diferente, pois reflete fantasia e paixão. De momento, apenas o deixo na versão original. Tratarei de traduzi-lo mais tarde.

"SOTTOPORTICO SAN ZACCARIA"

It rains on the roofs
As it rains in my poems
Under the thunder
We fit together like parts
Of a magic puzzle
Twelve winds beat the gulls from the sky
And tear the curtains
And lightning glisters
On your sweating breasts
Your face topples into dark
And the wind sounds like an army
Breaking through dry reeds
We spread our aching bodies in the window
And I can smell the odor of hay
In the female smell of Venice.

KENNETH REXROTH

http://us.geocities.com/vincent8.geo/poetry3.html#SOTTO
___________________________________

Espero que passe estas férias de Verão agradavelmente. Continue a comentar nos meus blogs, pois eu continuarei a comentar no seu. Tenho estado a actualizar o blog "Mundos Fantásticos", pois ultimamente tenho estado ocupado com "O Nosso Mundo", devido ao Mundial, etc.
Até uma próxima,
Pedro Tavares

Anónimo disse...

Oi!!!

Seu blog está o máximo! Os meus parabéns!

Concordo em difundir poemas de várias nações, tal como você. Acho importante e engraçado ficar a conhecer coisas que são tão bonitas!

Também reparei que este blog começou por ser um "projecto" de turmas (suas, certo?). Além de ajudá-los a encontrar e conhcer outras culturas, ajuda-os a ficar conhecendo a Net e o que ela tem para dar.

Sei que meu comentário é longo, mas seu blog é espectacular! Continue!

K disse...

Pedro:
Tive alguns problemas com o computador e perdi algumas informações importantes, como os nomes dos seus blogs. Envie-mos outra vez se não se importa. Por isso também tenho estado um pouco afastada deste blog mas vou dedicar-lhe um tempinho nas férias de Natal.
Espero que as aulas estejam a ser interesantes e esteja a brilhar como no ano passado.
Desejos de um Natal Feliz e um Ano Novo repleto de tudo o que for bom.
Um beijo e
até sempre

K disse...

Erestor

Obrigada pelos seus comentários.
É bom saber que alguém aprecia o que fazemos pelos nossos jovens e até passa os olhos por um blog tão pequenino e humilde como o nosso.
Pois é. O que começou por ser um projecto de um ano continuou por se tronar num meio de divulgação e comunicação entre os alunos e a "velha" professora.
Espero ter tempo para continuar a corresponder aos pedidos dos meus alunos e reactivar o blog com textos novos.
Espero que contiue a visitar-nos e que contribua, porque não?, com textos desse País marvilhoso.
Um abraço
Até sempre

PedroTavares disse...

É uma chatice quando um computador falha...
Faz bem em dedicar um tempo a este blog pois, como vejo, não são só os alunos que o visitam!
Este ano, as aulas são, geralmente, interessantes. Ainda hoje, quando falei com a minha professora de Língua Portuguesa, falei de si! Apenas comentámos o programa deste ano, as modificações, a dedicação, no 8.º ano, à literatura,... Lembrei-me das suas aulas de leitura, dos livros sublinhados, das fichas de gramática, tudo organizado e muito envolvente! Felizmente, consigo ter uma boa relação com os professores.

Deixo aqui, além de mais um poema, os nomes (ou URL) dos meus blogs:

www.hobboffinoftheneedlehole.blogspot.com (Mundos Fantásticos)
www.hobboffinofneedlehole.blogspot.com (O Nosso Mundo)
www.hoboffinoftheneedlehole.blogspot.com (Através de Terras Fantásticas)

Comente!
Eu próprio gostaria de dedicar mais tempo aos meus blogs, mas primeiro há a escola!

"Nothing Gold Can Stay"

Nature’s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.

Robert Frost

Tradução:

"O Dourado Nunca Dura"
O dourado natural
É o tom mais inconstante.
No início, a folha é flor;
Mas apenas por um instante.
Assim, folhas se sucedem.
A tristeza toma o Éden;
Fim da alvorada: amargura.
O dourado nunca dura.

http://pt.wikipedia.org/wiki/Robert_Frost


Boas Férias, Bom Natal, Boas Entradas e Bom Ano Novo!! Um GRANDE abraço e até uma próxima,

Pedro Tavares